sabbatical一词是休假年(学术假)的意思,词典中是这样具体解释的:大学教师等一般每七年中有一次为期一年的休假,在此期间可以照拿薪金去旅行、从事研究等而无须做日常工作。
国外大概许多国家都有实施这一休假年制度。刚好我所接触的几位美国教授都准备享受或正在享受这样的假期。哥伦比亚大学的Abeles教授下个学期就有sabbatical,所以,下学期我若去那里访学,他便安排Custodero博士做我的导师,而Custodero博士现在正值休假期,她此刻便在希腊与同行做课题研究合作项目,所以当我给她写信的时候,其email自动回复说,因为休假,她要等到8月初才能看到邮件。不过我运气还好,几天以后便收到了她的回信。
昨天我又收到威斯康星Julia的来信,她写到:I will be starting my sabbatical on June 7; I have promised myself that I will not read my email between June 8, 2007, and January 20, 2008. 她答应自己在休假的整整七个月的时间里不看邮件,意味着她想彻底让自己从工作中走出来,让这段时间完全属于自己。
读了她的信很是感慨。由此我设想,假如我们也有休假年,我们能做到这样超脱吗?恐怕不能,这就是生活方式的不同,这也是生活质量的差别。 一旦有了休假年,我们又会做什么呢? |